By Gabrielle Hogan-Brun (ed.), Clare Mar-Molinero (ed.), Patrick Stevenson (ed.)
The most urgent matters in modern ecu societies is the necessity to advertise integration and social inclusion within the context of quickly expanding migration. a specific problem confronting nationwide governments is how one can accommodate audio system of an ever-increasing variety of languages inside of what commonly are nonetheless perceived as monolingual indigenous populations. This has given upward thrust to public debates in lots of international locations on arguable rules enforcing a demand of competence in a ‘national’ language and tradition as a situation for buying citizenship. in spite of the fact that, those debates are usually performed nearly completely at a countrywide point inside every one nation, with little if any consciousness paid to the wider ecu context. whilst, additional european growth and the continuing upward push within the expense of migration into and throughout Europe recommend that the salience of those matters is probably going to keep growing. This quantity bargains a serious research of those debates and rising discourses on integration and demanding situations the assumptions underlying the hot ‘language trying out regimes’.
Read Online or Download Discourses on Language and Integration: Critical Perspectives on Language Testing Regimes in Europe PDF
Best linguistics books
In Babel not more, Michael Erard, “a monolingual with benefits,” units out on a quest to satisfy language superlearners and make experience in their psychological powers. at the means he uncovers the secrets and techniques of old figures just like the nineteenth-century Italian cardinal Joseph Mezzofanti, who used to be acknowledged to talk seventy-two languages, in addition to these of residing language-superlearners corresponding to Alexander Arguelles, a modern day polyglot who understands dozens of languages and indicates Erard the methods of the exchange to provide him a depressing glimpse into the lifetime of obsessive language acquisition.
Grammar has ultimately enable its hair down! not like uptight grammar books that crush us with each grammar rule, Kiss My Asterisk is sort of a bikini: it's enjoyable, flirty, and covers simply crucial bits. Its classes, that are one hundred pc freed from advanced grammar jargon, were rigorously chosen to incorporate today's commonest, obvious errors—the ones that confuse our readers or cause them to ponder whether we're, in reality, smarter than a 5th grader.
*Colourful containers and tables current language in actual fact *Lively, illustrated routines and video games make perform enjoyable and potent *Pre-tests determine scholars' problems *Regular revision sections and development assessments consolidate language studying *CD-ROMs supply extra grammar perform and video games *Teacher's advisor contains resolution keys and additional photocopiable try
This selection of readings is complementary to "Introduction to Integrational Linguistics (Language & conversation Library, Vol. 17)", yet can be utilized independently. It brings jointly for the 1st time 24 key papers in integrational linguistics, and is meant to function a uncomplicated analyzing record for college students and others making the 1st acquaintance with the topic.
- Language and Identity: Discourse in the World
- Deutsch 2000: A Grammar of Contemporary German
- Between Phonology and Phonetics: Polish Voicing
- Natural English Upper-Intermediate Workbook
- Morphotactics: Basque Auxiliaries and the Structure of Spellout
Additional resources for Discourses on Language and Integration: Critical Perspectives on Language Testing Regimes in Europe
2 gives an overview of the questions asked on three policy categories. For practical reasons these categories are artificial clusters: – ‘Immigration and entry’ stands for policies developed for newly arrived migrants. g. Netherlands) candidates have to meet conditions in the home country before entering the host country. This cluster also includes policies where immigrants have to meet conditions on arrival or shortly after they have entered the host country. – ’Integration and residence’ clusters policies for people who have already been living for some time as immigrants in the host country and want to apply for permanent residence.
In Belgium, which has the most lenient citizenship policy, more and more politicians argue for linguistic requirements in the citizenship procedure. In eleven of the eighteen surveyed countries applicants for citizenship have to prove that they have mastered the language of the ‘host society’. Five of these eleven countries require candidates to follow a programme of study, although a language tuition programme is officially offered in only four. Everywhere else candidates have to find language courses using their own initiative through NGOs or the private market.
The plurilingual repertoire of immigrants is often seen as an obstacle in the process of the acquisition of the dominant language, in a process of participation and integration. Migrants have to adapt to a monolingual policy and discourse that promotes monolingualism as the norm. While migrant children and their parents get the message daily that ‘their linguistic repertoire’ is a disadvantage for being successful at school and in society and that they have a ‘language deficit’, this multilingualism is a reality in many cities across Europe.
Discourses on Language and Integration: Critical Perspectives on Language Testing Regimes in Europe by Gabrielle Hogan-Brun (ed.), Clare Mar-Molinero (ed.), Patrick Stevenson (ed.)